查电话号码
登录 注册

الأخطار والكوارث造句

"الأخطار والكوارث"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 8-3 إقامة مؤسسات وآليات وقدرات مجتمعية أقوى تستطيع أن تبني بانتظام القدرة على مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية.
    3 加强机构、机制和社区能力,以系统地提高抵抗自然现象和灾害的能力。
  • وينبغي أن تدرج في هذه المعادلة عوامل أخرى، مثل ارتفاع تكاليف الطاقة والنقل وأوجه الضعف حيال الأخطار والكوارث الطبيعية.
    必须把诸如高昂的能源和运输费用、易受自然危害和灾害的打击等其它因素列入计算公式。
  • يتيح الاقتصاد الأخضر الناشئ فرصة فريدة من نوعها لتحقيق كامل إمكانات الغابات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وكذلك القدرة على مواجهة الأخطار والكوارث البيئية.
    新兴绿色经济为实现森林促进社会和经济发展的全部潜力以及应对环境风险和灾害的复原力提供独特机会。
  • وإذ تأخذ في الاعتبار أن الأخطار الجيولوجية والمائية المناخية وما يرتبط بها من كوارث طبيعية، وكذلك الحد من هذه الأخطار والكوارث تتطلب معالجة منسقة وفعالة،
    考虑到必须以协调一致和切实有效的方式来应对地质和水文气象危害及其引起的自然灾害,并减少这些危害和灾害,
  • وإذ تأخذ في الاعتبار أن الأخطار الجيولوجية والمائية المناخية، ، وما يرتبط بها من كوارث طبيعية، وكذلك الحد من هذه الأخطار والكوارث تتطلب معالجة منسقة وفعالة،
    考虑到必须以协调一致和切实有效的方式来应对地质和水文气象危害及其引起的自然灾害,并减少这些危害和灾害,
  • واختتم كلمته مؤكدا أن تونس تعتزم بذل قصارى جهدها لدعم جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تطوير استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لخدمة التنمية في المجالات المختلفة، بما فيها مجال الأخطار والكوارث الطبيعية.
    突尼斯将尽全力支持国际社会的工作,发展外层空间的和平利用,使其服务于各个领域的发展,包括应对自然危险和灾害。
  • ودعي الأعضاء والأعضاء المنتسبون، في جملة أمور، إلى معالجة بناء القدرة على مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية من خلال تعميم الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الطويلة الأجل.
    特别请各成员和准成员处理建设抵御自然危害和灾害的抗灾能力问题,将减少灾害风险和适应气候变化纳入长期发展战略的主流。
  • وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إعداد الخطة الوطنية الأولى لاتقاء الأخطار والكوارث وإدارتها.
    开发计划署、世界卫生组织、世界粮食计划署(粮食计划署)和联合国儿童基金会(儿童基金会)帮助拟订了第一个风险和灾难预防与管理国家计划。
  • ولاحقاً لذلك، تم تجميع كتاب ضم طائفة متنوعة من المنظورات ونصائح عملية عن كيفية الإبلاغ عن الأخطار والكوارث استناداً إلى خبرات غنية ومتنوعة من وسائط الإعلام والقطاعات الإنمائية والإنسانية.
    在此集会后,推出了一本根据媒体、发展和人道主义部门的各种丰富经验写成的书,载列了关于如何传播危险和灾难信息的各种观点和实用建议。
  • " وإذ تأخذ بعين الاعتبار أن الأخطار الجيولوجية والمائية المناخية، ، والظواهر الجوية الشديدة الوطأة، وما يرتبط بها من كوارث طبيعية، وكذلك الحد من هذه الأخطار والكوارث تتطلب معالجة منسقة وفعالة،
    " 考虑到必须以协调一致和切实有效的方式来应对地质和水文气象危害以及极端气候事件及其引起的自然灾害,并减少这些危害和灾害,
  • والغرض من إنشاء هذه الشبكة تبادل المعلومات بشأن الأخطار والكوارث الطبيعية بغية الإسهام باتخاذ إجراءات في الوقت المناسب من جانب الحكومات الوطنية لمنع وقوع كوارث واسعة النطاق والحد من تعرض السكان لتلك الكوارث والتخفيف من آثارها.
    这一网络的宗旨将是共享自然风险和灾害方面的业务信息,帮助各国政府及时采取措施,防止大规模灾害,降低民众的脆弱性,并缓解灾害后果。
  • تنمية وتطوير قدرات هيئات ومؤسسات الدعم والإغاثة والإسعاف والدفاع المدني في الدول الأعضاء، ودعم إمكاناتها وخبراتها، وتمكينها من وضع الخطط وتنفيذ برامج التدخل السريع ورفع مستوى الأداء في مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية.
    采取行动,培养成员国的支助、救济、急救和民防机构的能力,采取行动支持他们的资源和专门知识,使它们能制定和执行快速干预方案并提高它们在应付自然灾害和危险方面的表现;
  • تنمـية وتطوير قدرات هيئات ومؤسسات الدعم والإغاثة والإسعاف والدفاع المدني في الـدول الأعضاء، ودعم إمكاناتها وخبراتها، وتمكينها من وضع الخطط وتنفيذ برامج التدخل السريع ورفع مستوى الأداء في مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية.
    采取行动,培养成员国的支助、救济、急救和民防机构的能力,采取行动支持他们的资源和专门知识,使它们能制定和执行快速干预方案并提高它们在应付自然灾害和危险方面的表现;
  • وبالإضافة إلى اعتماد آلية قضائية ووضع العديد من الصكوك الملائمة، فإن الحكومة السنغالية تسعى إلى تنسيق وتشجيع الوقاية من الأخطار والكوارث والتعامل معها وإلى السيطرة على الحوادث الصناعية الكبرى والفيضانات وتعزيز المعونة الاجتماعية المقدمة إلى المجموعات المستضعفة.
    除确立一套法律机制并出台大量法律文件外,塞内加尔政府一直致力于风险和灾难的预防与管理,控制减少重大工业事故的发生和洪水造成的损失,加强对弱势群体的援助。
  • `2` تحليل أثر الأخطار والكوارث الطبيعية على الظروف الاجتماعية والبيئية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة وعلى تشريد الأشخاص والحفاظ على سبل الرزق وعلى الملكية التاريخية والثقافية والخدمات البيئية، والحرص على أن يراعي هذا التحليل الفوارق بين الجنسين، وإعداد التقارير عن هذا الأثر.
    二、分析并报告自然危险和灾害对社会与环境状况的影响,包括公共卫生、居民的流离失所和生计的维持、历史和文化遗产、及环境服务,同时保证这类分析考虑到对男女的不同影响。
  • وتشمل سلع المنفعة العامة هذه الفوائد البيئية (من مثل صون المناظر الطبيعية، والحماية من الأخطار والكوارث الطبيعية، وصيانة التنوع البيولوجي، الخ)، والتنمية الريفية (من مثل ضمان العمل لأهل الريف وتحقيق التوازن في توزيع الدخل الإقليمي)، والأمن الغذائي، وإسهام الزراعة في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية(30).
    这些公共商品包括环境利益(如保持自然风光、针对自然灾害提供保护、维护生物多样性等等)、农村发展(如保障农村就业和平衡区域收入分配)、粮食安全以及农业对发展中国家经济发展的贡献。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأخطار والكوارث造句,用الأخطار والكوارث造句,用الأخطار والكوارث造句和الأخطار والكوارث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。